im电竞体育

设为im电竞体育 -- 会员登录--会员注册--投稿指南--TAG标签
您确当前地位:主页 > 故事 > 寓言故事 > 伊索寓言 > 注释

伊索寓言——乌鸦和狐狸的故事

来源:未命名 小说作品:admin 期间:2016-11-02 浏览记录: 次 种别:伊索寓言
【乌鸦和狐狸的故事中文版】
  乌鸦坐在树枝上,嘴里叼着一块奶酪。这时候候,狐狸在察看乌鸦,动弹鬼脑子想获得那块奶酪。因而,狐狸走过去,站在树下,仰开端说道:“我的头上有一只何等崇高的鸟儿呀!她的仙颜全国无双,她的羽毛精美纤美。如果她的声响也像表面和羽毛那样夸姣,毫无疑难,她真该成为鸟类的女王!”听到这番捧场,乌鸦的确被宠若惊,同心专心只想着向狐狸夸耀一下本身的歌喉,就“呱”地大呼了一声。理所固然,她嘴里的那块奶酪就掉了下去,狐狸立即抓奶酪,说:“乌鸦夫人,我晓得你的歌喉很不错,可你须要的是聪明。”
  出格提示:有的人能够会说,之前我听过的乌鸦和狐狸,乌鸦是叼着肉的,这篇寓言故事怎样说乌鸦叼着奶酪,咱们之前课文里的那篇寓言是颠末转变的,现在天咱们看到的这篇乌鸦和狐狸的寓言是经由过程原版英文版本翻译过去的!
【乌鸦和狐狸的寄意】
  这则寓言奉告咱们干工作必然要经由过程思虑来处置题目,不能自觉步履。用适合的方式做得当的工作。
【乌鸦和狐狸的故事英文版】
  THE FOX AND THE CROW
  A Crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak when a Fox observed her and set his wits to work to discover some way of getting the cheese. Coming and standing under the tree he looked up and said, “What a noble bird I see above me! Her beauty is without equal, the hue of her plumage exquisite. If only ??her voice is?? as sweet as her looks are fair, she ought without doubt to be Queen of the Birds.” The Crow was hugely fl attered by this, and just to show the Fox that she could sing she gave a loud caw. Down came the cheese, of course, and the Fox, snatching it up, said, “You have a voice, madam, I see: what you want is wits." 
上一篇:不了
下一篇:im电竞体育:伊索寓言——狮子和野猪
朋友们教育批评:

对于咱们 | 办事条目 | 免责声名 | 接洽咱们 | 排版东西

本站所收录作品、热门资讯等信息局部来历互联网,?目标只是为了体系归结进修和通报资讯。一切作品版权归首创作者一切,与本站态度有关,如不慎加害了你的权利,请接洽咱们奉告,咱们将做删除处置!

Copyright © 2015-2017 im电竞体育苑 版权一切

Top